Pan-Mandarin ToBI System
A Comparison of Tiers in (English) ToBI and Those Posited for Mandarin and Cantonese:*
| TIERS | ENGLISH | MANDARIN | CANTONESE |
|---|---|---|---|
| 1 | Tone | Intone (was: Pitch Range) | Intone (was: Disc Pros) |
| 2 | Break Indices | Break Indices | Break Indices |
| 3 | -- | Style | Style |
| 4 | -- | Romanization (was: Romazi) | Romanization |
| 5 | -- | Code | (Code -- to be proposed) |
| 6 | Word | Word (was: Hanzi) | Word |
| 7 | -- | Phonetic transcription | (not yet proposed) |
| 8 | Misc | (not yet proposed) | Misc |
Pan-Mandarin ToBI - Seven Tiers
Marks boundary tones
H% -- high boundary tone at the end of an utterance
(See Figure 11 [wave file] (H%)
vs. Figure 12 [wave file] (L%).
Also see Figure 1 [wave file] (H%).)
L% -- low boundary tone at the end of an utterance
(See Figure 2 [wave file] and Figure 12 [wave file].)

NOTE: This is a draft prepared for my Autumn Quarter's Chinese 889 seminar. Please do not cite! Labelling conventions, names and number of tiers, etc., are subject to change without notice -- for both the Mandarin and Cantonese ToBI systems given here. This page represents work-in-process by the Pan-Mandarin ToBI group consisting of Shu-hui Peng (National Chi Nan University, Taiwan), Mary Beckman, Marjorie Chan, Ok Joo Lee, and Tsan Huang in Summer 1999. Collaboration with Chiu-yu Tseng (Academia Sinica, Taiwan) began with a joint presentation at the ToBI workshop in San Francisco in August 1999. (ToBI is an acronym standing for Tone and Break Indices, and is a standard originally developed by an international group of researchers for transcribing English intonation and has since been applied to other languages, including our current project on Chinese (i.e., Mandarin, Cantonese, and Taiwanese (the last not yet underway)). For transcribing English intonation, see the (original English) ToBI Homepage for information and guidelines for ToBI labelling that were developed at OSU's Department of Linguistics under Prof. Mary Beckman.
Research on the Chinese ToBI systems at The Ohio State University is part of the project on "Establishing a Repository of Linguistically Varied, Prosodically Transcribed Spoken Language Data" (nicknamed "Speech Warehouse"), under Principal Investigators Mary Beckman (Linguistics) and Marjorie Chan (DEALL), Robert Kasper (Linguistics), Terrell Morgan (Spanish & Portuguese), Craige Roberts (Linguistics) and Don Winford (Linguistics). The project is supported by the interdisciplinary seed grant on Spoken Language Understanding and Generation (SLUG), funded by The Ohio State University Office of Research.
Official web pages for Pan-Mandarin ToBI and Cantonese ToBI will be online later. This web page, together with GIFs, was prepared by Marjorie Chan for her Autumn 1999 offering of the Chinese 889 seminar, the topic of which was "Intonation and Sentence-Final Particles." The figures and labelling conventions presented here are based on materials prepared by Shu-hui Peng, who served as the post-doc on the Mandarin project in Summer Quarter 1999, and continues to be associated with the project. Thanks go to Peggy Wong for converting the audio files from xwaves format to .wav format on the Unix late one evening this fall.
Note: A pre-publication copy of the M_ToBI manuscript is available online here.
URL: http://people.cohums.ohio-state.edu/chan9/MToBI.htm